《王猛执法》原文及译文解析

时间:2022-09-24 09:24:33 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《王猛执法》原文及译文解析

  王猛执法

  【原文】

  秦王坚①自河东还,以骁骑将军邓羌②为御史中丞③。八月,以咸阳内史王猛④为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后⑤之弟也,酗酒,豪横⑥,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收⑦德,奏未及报⑧,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。与邓羌同志⑨,疾恶纠案⑩,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免{11}者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”

  【注释】

  ①秦王坚:指前秦世祖苻坚。河东:郡名。②邓羌:人名。③御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。④王猛:人名。⑤太后:符坚的伯母。⑥豪横:恃强横暴。⑦收:拘捕。⑧报:批示。⑨同志:志趣相同。⑩纠案:举发其罪,考问其实。⑾刑免:判罪免官。(12) 还:返回。(13)为:作为。(14)为:是。(15)使:使者。

  【参考译文】

  前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纠正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)还:返回(2)为:担任(3)为:成为(4)使:使者

  2.翻译

  (1)酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。

  他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物、子女,成为百姓的祸害。

  (2)坚驰使赦之,不及。

  苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。

  (3)吾始今知天下之有法也!

  我到如今才知道天下有法律了!

  3.简要概括王猛的品德:

  嫉恶如仇、执法如山、雷厉风行

  4.王猛严惩违法官员取得的成效是什么(用文中的语句回答)?

  朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。

【《王猛执法》原文及译文解析】相关文章:

《滕王阁序》原文及译文解析11-18

《明史王守仁传》的原文及译文解析03-22

《明史王守仁传》原文和译文解析04-24

《吴越春秋》原文及译文解析01-12

《韩愈集》的原文及译文解析07-05

苛政猛于虎也原文和译文06-12

《戴胄犯颜执法》原文及译文08-17

《为学》原文以及译文解析07-18

《苏轼列传》原文以及译文解析06-19

《赠孟浩然》原文译文解析07-06