《赠从弟》的译文

时间:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《赠从弟》的译文

  朝代:魏晋

  作者:刘桢

  原文:

  亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

  风声一何盛,松枝一何劲。

  冰霜正惨凄,终岁常端正。

  岂不罹凝寒,松柏有本性。

  译文

  高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。

  风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!

  任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

  难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性!

  注释

  ①亭亭:高耸的样子。。

  ②瑟瑟:形容寒风的声音。

  ③一何:多么。

  ④惨凄:凛冽、严酷。

  ⑤罹( lí )凝寒:遭受严寒。 罹,遭受。

  ⑥"岂不罹凝寒?松柏有本性”二句是说,难道松柏没有遭到严寒的侵凌吗?(但是它依然青翠如故,)这是它的本性决定的。

  本文选自《先秦汉魏晋南北朝诗·魏诗》卷三。刘桢(?--217),东汉末诗人,建安七子之一,以五言诗著称。有《赠从弟》诗三首,都用比兴的修辞手法。这是第二首。作者以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋。勉励他的堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性。

  从弟:堂弟。

【《赠从弟》的译文】相关文章:

赠从弟原文及赏析10-01

赠从弟原文及翻译07-27

赠从弟的原文及翻译07-26

赠从弟原文翻译及赏析07-28

赠从弟冽原文及赏析12-14

赠从弟的原文翻译及赏析09-26

《赠从弟》原文、翻译及赏析05-16

《赠从弟》原文翻译及赏析08-01

《赠从弟》的原文、翻译及赏析10-07

赠汪伦的译文03-28