张孝基仁爱原文及翻译

时间:2023-10-28 13:41:29 晓丽 古籍 我要投稿

张孝基仁爱原文及翻译

  在我们上学期间,相信大家一定都记得文言文吧,文言文的特色是言文分离、行文简练。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编精心整理的张孝基仁爱原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  张孝基仁爱 原文

  许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。 (选自方勺《泊宅编》)

  词解

  1.许昌士人张孝基,取同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死。

  ●不肖:不成才

  ●斥:指责,斥责

  ●逐:赶

  ●且:将要,快要

  2.尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之。其子丐于途。孝基见之,恻然谓曰:

  ●付:交付,托付

  ●如礼:按照规定礼节、仪式

  ●恻然:同情的样子

  3.“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!” 孝基使灌园。其子稍自力,

  ●灌:灌溉

  ●就:本义为“接近”此指“得到”

  ●稍:渐渐

  4.孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”

  ●怪:对…感到奇怪

  ●出:超过 望:希望,盼望

  ●况:何况

  ●甚:更,更加

  ●幸:幸运

  5.孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,

  ●使:让

  ●颇:很 驯谨:顺从而谨慎

  ●徐:慢慢地

  ●故态:旧的坏习惯

  ●故:旧的,原来的

  6.遂以其父所委财产归之。

  ●遂:于是,就

  ●以:把

  ●所:用来……的

  ●委:委托

  ●归:归还

  译文

  许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼节为富人办了后事。过了许久,富人的儿子在路上讨饭,孝基见了,同情地说道:“你会灌园吗?”富人的儿子答道:“如果让我灌园而有饭吃,很高兴啊!”孝基便叫他去灌园。富人的儿子渐渐地能自食其力了,孝基对他的变化感到奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”答道:“让我灌园,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太好啦。”孝基就叫他管理仓库。富人的儿子很顺从、谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会像以前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。

  参考译文

  许昌这个地方有一个读书人,名字叫张孝基,同乡土的一个有钱人见张孝基为人正直诚实,就决定把女儿许配给他做妻子。于是张孝基就和富人的女儿结婚了。

  那个富人有一个儿子,但是儿子品行不端,经常赌博,还时常出入城里的酒楼,挥霍家里的钱财,败坏家里的名声。富人用尽了办法,还是不能使儿子悔改,后来把儿子赶出了家门,和他断绝了父子关系。

  富人后来得了重病,张孝基和妻子尽心照料他,给他请医生买药熬药,可就是不见好转。有一天,富人把张孝基叫到床前,对他说:“我这人命苦,虽然有万贯家财,可是我儿子不争气,我不得不另找一个财产继承人。我暗中观察你很多年,觉得你人品不错,就决定把这个家托付给你。我怕是活不了几天了,今天我就把家里的事交待一下,死也就安心了。”

  于是,他让管家拿出账本和家里的金钱财宝,一样一样讲给张孝基听。张孝基一一记下,还答应一定帮他管好家里的事。过了些日子,富人真的死了。张孝基遵照老人的嘱咐,把家里的事情管理得井井有条。

  很多年以后,张孝基去城里办事,看见一个乞丐正跪在马路边要饭,仔细一看,原来是富人的儿子。于是就走上前问:“你能浇灌菜园吗?”

  富人的儿子回答:“如果浇灌菜园能让我吃饱的话,我愿意。”

  于是张孝基就把他带回家,让他吃了一顿饱饭,然后就让菜农教他灌溉菜园子。富人的儿子很认真地学,不久就已经做得很好了。张孝基觉得富人的儿子正在一点一点变好,想给他一些新的工作,就问他:“你能管理仓库吗?”

  富人的儿子说:“能够浇灌菜园子,我已经很满足了,这是我第一次靠自己的劳动吃饭;如果能管理仓库,我是多么幸运呀!”

  此后,富人的儿子很认真地管理仓库,半年时间里从没出过任何差错。于是张孝基就教他管家里的账目,富人的儿子不久也学会了。张孝基觉得富人的儿子已经能够独立管理家里的一切事物了。

  有一天,张孝基对富人的儿子说:“你父亲临死的时候,托付我帮他管理家里的田产、财物,现在你回来了,也学会独立做事了,我想我该把这个家还给你了。”

  富人的儿子接管了家里的事以后,勤俭持家,还经常帮助村里的穷人,成为乡里的一个好人。

  感想

  张孝基对不成材的妻子的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,相信别人的人。

  作者简介

  张孝基 男,汉族,1925年出生,四川省隆昌县人。高中毕业后教小学高小一年,改入国立四川大学师院教育系本科(第一名,公费)。

  1994年开始在泸州市老年大学,师从著名的书画家林绍基、周星林书法家余安中和摄影理论家张绐先学习国画书法和摄影,作品多次在市、区展出,获泸州老年大学人像摄影大赛二等奖,首届泸州市人像摄影大赛优秀奖,2001年开始参加文化部主办批办之全国性书画大展赛十次,获三个优秀奖、二个金奖、一个一等奖、四个银奖、一个铜奖、二个北京九州书画院院士。

  人物经历

  张孝基,1952年夏毕业,支援大西北国家统一分配西北军政委员会民政部办公室秘书科工作,部创办西北荣军速成中学,53年下半年调任数学教师、教研组长、期间他的数学教学经验总结,荣获宝鸡市通报全市表扬,其中有依据极限概念,演示:将十六等分的硬纸板圆拆拼成平行四边形,得出圆面积公式吻合此后的中学,数学课本中圆面积一节里有图:十六等分圆,直到1960年速中停办,交宝鸡市成立宝鸡市第三中学(陈仓中学),任数学教师、班主任。

  1963年调宝鸡市第四中学(渭滨中学)任数学教师,荣获64年夏去临潼“陕西省优秀教师疗养院”疗养,64年10月调四川水利杭电学校(泸州职业技术学院)任数学教师,直到1980年5月,因重病退休。1994年开始在泸州市老年大学,师从著名的书画家林绍基、周星林书法家余安中和摄影理论家张绐先学习国画书法和摄影,作品多次在市、区展出,获泸州老年大学人像摄影大赛二等奖,首届泸州市人像摄影大赛优秀奖,2001年开始参加文化部主办批办之全国性书画大展赛十次,获三个优秀奖、二个金奖、一个一等奖、四个银奖、一个铜奖、二个北京九州书画院院士。

  人物作品

  作品入编:《首届中国老年书画展获奖作品集》、《世界遗产在中国艺术作品展获奖作品集》、《老骥伏枥志在奥运全国老年书画作品大典》、《环保世纪行情系中华中国艺术书法摄影大展作品集》,2003年中华老人诗文书画作品集(第五卷)、《中国老年艺术宝典》(书画摄影卷)、《东方神韵全国书画大赛优秀作品集》、《2008北京奥运之光——世界华人书画摄影捐赠奥林匹克博物馆选拔大赛作品集》、《东方之子》、《翰墨春秋人物志》、《世界优秀专家人才名典(中华卷Ⅲ)》、《世界名人录》、《中国精神文明大典(第四卷)》、《人类进步全书》、《盛世中华》、《中华书画印艺术集(书画卷)》、《中国学术档案(当代卷)》、《共和国功勋谱·功勋人物风采卷》、《中华功勋人物大典(大型画辑)》、《中华名人大典》并评为“中国百佳名人”。泸州市老年诗书画研究会会员,四川省老年书画研究会会员,全国老年书画研究会会员。

【张孝基仁爱原文及翻译】相关文章:

张孝基仁爱原文翻译09-24

《张孝基仁爱》原文及译文09-24

张孝基仁爱原文词解及译文09-26

张孝基仁爱_方勺的文言文原文赏析及翻译07-07

张孝基仁爱的阅读答案03-19

《旧唐书·张孝忠传》原文阅读及翻译09-30

水调歌头·泛湘江张孝祥的词原文赏析及翻译06-16

入则孝原文及翻译10-04

《孝丐》的原文及翻译09-25