临江仙引·渡口原文及赏析

时间:2021-08-16 19:21:00 古籍 我要投稿

临江仙引·渡口原文及赏析

  原文:

  渡口、向晚,乘瘦马、陟平冈。西郊又送秋光。对暮山横翠,衫残叶飘黄。凭高念远,素景楚天,无处不凄凉。

  香闺别来无信息,云愁雨恨难忘。指帝城归路,但烟水茫茫。凝情望断泪眼,尽日独立斜阳。

  译文

  傍晚离开渡口,乘瘦马登上山岗平坦路。西郊又送来了秋日的凤光景色。暮色中,山上呈现的翠绿色,衬托着纷纷飘落的黄叶。登高思远,南国的秋景,无处不凄凉。

  自从和她离别以来彼此便杳无音信,难忘那云愁雨恨的离别之情。指着回归京城的道路,但见雾霭笼罩着广阔无际的茫茫水面。泪眼情意专注,向远处望去,直到看不见,终日就这样独自伫立,直到夕阳西沉。

  注释

  临江仙引:词牌名,正体双调七十四字,前段十句,四平韵;后段六句,三平韵。

  向晚:近晚,傍晚。

  陟(zhì):登上。平冈:平缓的山脊。

  暮山:暮色中的山。横翠:翠色横亘。

  衬:以暮山为背景衬托。飘黄:黄叶飘零。

  素景:秋景。楚天:长江中南部天空,此指南方天色。

  云愁雨恨:因男女恋情而引起的烦恼。

  帝城:京城。

  凝情:全神贯注。望断泪眼:即泪眼望断。望断,望尽。

  赏析:

  柳永择取向晚、渡口、瘦马、平冈、秋光、暮山、横翠、残叶、飘黄、烟水、泪眼、斜阳……等等的一组组描写暮色秋景的双音词,在词中呈现出“素景楚天”的凄凉之景,传达出“云愁雨恨”的'离别之情,倾泻出“烟水茫茫”的思念之苦。柳永挥动其铺陈之妙笔,抒发其宦游之忧郁。

  柳永的铺陈悲秋,承上启下。上承宋玉,下启后代诸多大家,其中元代马致远的《天净沙·秋思》中“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。”也是用一组组的双音词来描写暮色秋景,尤其是“古道西风瘦马”,可与“平冈秋光瘦马”对应,似有柳永遗风。

  傍晚离开渡口,乘瘦马登上山岗平坦路。西郊又送来了秋日的凤光景色。暮色中,山上呈现的翠绿色,衬托着纷纷飘落的黄叶。登高思远,南国的秋景,无处不凄凉。

  自从和她离别以来彼此便杳无音信,难忘那云愁雨恨的离别之情。指着回归京城的道路,但见雾霭笼罩着广阔无际的茫茫水面。泪眼情意专注,向远处望去,直到看不见,终日就这样独自伫立,直到夕阳西沉。

【临江仙引·渡口原文及赏析】相关文章:

箜篌引原文赏析及翻译01-19

刘禹锡秋风引原文及赏析05-14

临江仙原文翻译及赏析01-04

清江引·秋怀原文及赏析12-17

刘禹锡:秋风引原文注释及赏析10-20

临江仙·暮春原文、注释及赏析08-25

琵琶行 / 琵琶引原文及赏析07-16

临江仙·送钱穆父原文及赏析01-15

临江仙·送王缄原文及赏析01-15

临江仙原文翻译及赏析(15篇)01-05