永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文,翻译,赏析

时间:2022-12-02 20:08:10 古籍 我要投稿

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文,翻译,赏析

  《永遇乐·彭城夜宿燕子楼梦盼盼因作此词》是宋代文学家苏轼的词作。此词是作者夜宿燕子楼感梦抒怀之作。上片寻梦,以倒叙笔法写惊梦游园,描写了燕子楼小园的无限清幽之景,下面带来的永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文,翻译,赏析。

  原文:

  彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。

  明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。

  天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹。

  译文

  明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,秋天的夜景清幽无限。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下,但夜深人静,这样好的美景却无人看见。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟把我的梦惊断。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒来后我把小园处处寻遍。那长期在外地的游子早已疲倦,看那山中的归路,对着故乡家园苦苦地思念。看如今燕子楼空空荡荡,佳人盼盼已经不在,楼中的画堂里空留着那呢喃双燕。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,有的只是难了的旧欢新怨。后世有人,面对着这黄楼夜色,定会为我深深长叹。

  注释

  ⑴彭城:今江苏徐州。燕子楼:唐徐州尚书张建封(一说张建封之子张愔)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼。

  ⑵紞如:击鼓声。

  ⑶铿然:清越的音响。

  ⑷梦云:夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行云,暮为行雨”。惊断:惊醒。

  ⑸心眼:心愿。

  ⑹黄楼:徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造。

  赏析:

  上片写梦醒,深夜寂静,明月如霜,在弯弯曲曲的池子里,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上滚下了晶莹的露珠。三更时分,夜深人静,一片树叶落地都铿然有声,自己从梦中惊醒,夜色茫茫,踏遍小园寻找旧梦,却无处可得。写夜景,以夜间轻微的声响衬托夜间的寂静,写梦仅用“梦云惊断”一笔带过,无处寻梦,不禁黯然神伤。

  下片写自己这个“天涯倦客”在清幽的深夜被秋声惊醒后惟见“燕子楼空”,感到无限惆怅。接着便由张与关盼盼的故事引出对整个人类历史无限深沉的感慨,昔日燕子楼中的旧事,已如梦一般地逝去,而古往今来无数代人的欢乐、怨恨,又何尝不像它一样也如一连串连续的梦境?世人不明此理,固如大梦未醒。而大梦已醒的词人自己,此时此地所感发的人生感叹,在后人看来,难道不也是一场梦!这种对人生深刻的思考,显示了苏轼内心对于整个人类历史的怀疑和迷惘,表现了他对宇宙、人生以及整个社会进程的忧患情绪。结合现实处境,表达了自己盼归难归,触景伤情,怀古伤今的感伤。语言高度凝练概括,仅“燕子楼空”三句,便说尽张建封(当为张)事,写景如画,感情浓郁,具有强烈的抒情色彩。低沉而感伤的情绪正是词人厌倦官场的`心绪在词作中的艺术折射。词境的开阔,题材的阔大,又是词人把社会、历史以及对人生哲理性思考引入词作的豪爽表现。

  词人莅临徐州,宿于唐代名妓关盼盼的燕子楼。是夜,明月皎洁如霜,好风清凉如水,此为大景,以静衬托夜之深。鱼跳曲港,露泻圆荷,此为小景,以动反衬夜之静。如此静夜,自能梦遇佳人。然三更鼓响,一片叶落,忽然惊醒,于是怅然若失,起而寻梦上征融情入景,若梦若醒,亦真亦幻,给人以惝恍迷离之感。下片由人亡楼空,直抒感慨,把故园之思,今昔这感、人生如梦之叹,打成一片。他从自己今日凭吊燕子楼,推想到他日后人又将凭吊自己所建的黄楼,一种人生须臾、荣枯无常的感慨袭上心头,使他深有"古今如梦,何尝梦觉"之慨。看来,这燕子楼的一梦,也不特是艳遇而已,更暴光坡心境的一次澄化。

  名家点评

  宋人胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷二十六:“《后山诗话》谓:‘退之以文为诗,子瞻以诗为词,如教坊雷大使之舞,虽极天下之工,要非本色。’余谓后山之言过矣,子瞻佳词最多,其间杰出者,如……‘明月如霜,好风如水,清景无限’,夜登燕子楼词;……凡此十余词,皆绝去笔墨畦径间,直造古人不到处,真可使人一唱而三叹。若谓以诗为词,是大不然。脱去笔墨畦径间,直造古人不到处,真可使人一唱而三叹。”

  宋人张炎《词源》:“词用事最难,要体认着题,融化不涩。如东坡《永遇乐》云:‘燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。’用张建封事。白石《疏影》云:‘犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。’用寿阳事。又云:‘昭君不惯胡沙远,但暗忆江南江北。想佩环月夜归来,化作此花幽独。’用少陵事。此皆用事不为事所使。”

  清人刘体仁《七颂堂词绎》:“词有与古诗同妙者,如……‘燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕’,即平生少年之篇也。”

  清人王弈清等《历代词话》卷五引曾慥《高斋词话》:“少游自会稽入都见东坡,东坡曰:‘不意别后公却学柳七作词!’少游曰:‘某虽无学,亦不如是。’东坡曰:‘“销魂当此际”,非柳七语乎?’坡又问别作何词,少游举‘小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤。’东坡曰:‘十三个字,只说得一个人骑马楼前过。’少游问公近作,乃举‘燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕’。晁无咎曰:‘只三句,便说尽张建封事。’”

  清人先著、程洪《词洁》:“‘野云孤飞,去来无迹’,石帚之词也。此词亦当不愧此品目,仅叹赏‘燕子楼空’十三字者,犹属附会浅夫。”

  清人邓廷桢《双砚斋词话》:“东坡以龙骥不羁之才,树松桧特立之操,故其词清刚隽上,囊括群英。院吏所云‘学土词须关西大汉,铜琶铁板,高唱大江东去’,语虽近谑,实为知音。然如……《永遇乐》之‘古今如梦,何曾梦觉,但有新欢旧怨’皆能簸之揉之,高华沉痛,遂为石帚导师。譬之慧能肇放南宗,实传黄梅衣钵矣。”

  清人沈祥龙《论词随笔》:“词当意余于辞,不可辞余于意。东坡谓少游‘小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤’二句,只说得车马楼下过耳,以其辞余于意也。若意余于辞,如东坡‘燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕’。用张建封事,白石‘犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿’,用寿阳事,皆为玉田所称,盖辞简而余于意悠然不尽也。”

  近人郑文焯《大鹤山人词话》:“燕子楼未必可宿,盼盼更何必入梦,东坡居士断不作此痴人说梦之题,亟宜改正。公以‘燕子楼空’三句语秦淮海,殆以示咏古之超宕,贵神情不贵迹象也。余尝深味是言,若发奥悟。”

  近人冯振《诗词杂话》:“‘燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。’化实为虚,不著迹象。”

【永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文,翻译,赏析】相关文章:

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文翻译及赏析10-10

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文,翻译,赏析08-24

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文翻译及赏析12-02

永遇乐·彭城夜宿燕子楼的原文及赏析11-29

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文及赏析07-19

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文及赏析12-02

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文翻译及赏析2篇06-08

《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》诗歌赏析06-12

宋词三百首之苏轼《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》12-13