唐诗《金陵酒肆留别》原文翻译及鉴赏

时间:2022-08-10 08:21:43 唐诗 我要投稿

唐诗《金陵酒肆留别》原文翻译及鉴赏

  《金陵酒肆留别》是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,篇幅虽短,却情意深长。下面为大家带来了唐诗《金陵酒肆留别》原文翻译及鉴赏,欢迎大家参考阅读!

唐诗《金陵酒肆留别》原文翻译及鉴赏

  金陵酒肆留别

  风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

  请君试问东流水,别意与之谁短长。

  注解

  1、金陵:南京。

  2、酒肆:酒店。

  3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。

  4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。

  5、尽觞:干杯。

  译文

  春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,

  吴国美女?酒,殷勤劝客品尝。

  金陵年青朋友,都来为我送行,

  要走的要留的,各人把酒喝干。

  敬请诸位朋友,问问东去流水,

  它比离情别绪,到底谁短谁长?

  赏析

  这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的.一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。

  名家点评

  《苕溪渔隐丛话》:《诗眼》云:好句须要好字。如李太白诗“吴姬压酒唤客尝”,见新酒初熟,江南风物之美,工在“压”字。

  《云簏漫钞》:李太白诗“吴姬压酒唤客尝”,说者以为工在“压”字上,殊不知乃吴人方吉耳。至今酒家有旋压酒子相待之语。

  《诗人玉屑》:山谷言:学者不见古人用意处,似得其皮毛,所以去之更远。如“风吹柳花满店香”,若人复能为此句,亦未是太白。至于“吴姬压酒唤客尝”,“压酒”二字他人亦难及。“金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞”,益不同。“请君试问东流水,别意与之谁短长”,至此乃真太白妙处,当潜心焉。

  《唐诗品汇》:刘须溪云:终是太白语别(末二句下)。

  《升庵诗话》:李太白诗:“风吹柳花满店香。”温庭筠《咏柳》诗:“香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。”传奇诗:“莫唱踏春阳,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪。”其实柳花亦有微香,诗人之言非诬也。柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。

  《四溟诗话》:太白《金陵留别》诗“请君试问东流水,别意与之谁短长”,妙在结语。使坐客同赋,谁更擅场?谢宣城《夜发新林》诗:“大江流日夜,客心悲未央。”阴常侍《晓发金陵》诗:“大江一浩荡,悲离足几重。”二语突然而起,造语雄深,六朝亦不多见。太白能变化为法,令人叵测,奇哉!诗有简而妙者,若刘桢“仰视白日光,皎皎高且悬”,不如傅玄“日月光太清”。亦有简而弗佳者,若……刘禹锡“欲问江深浅,应如远别情”,不如太白“请君试问东流水,别意与之谁短长”。

  《李杜二家诗钞评林》:不浅不深,自是钟情之语。

  《唐诗归》:钟云:不须多,亦不须深,写得情出。

  《唐诗评选》:供奉一味本色,诗则如此,在歌行诚为大家。

  《唐诗别裁》:语不必深,写情已足。

  《唐诗归折衷》:唐云:将“桃花潭水”参看,知诗中变化法(“别意与之”句下)。吴敬夫云:豪爽之语最易一往而竭,兹何含蓄不尽也!凡意致深沉者,当看其斩载处,不然则胶矣;词气疏快者,当看其蕴籍处,不然则粗矣。

  《古唐诗合解》:此篇短调念节,情景各胜。

  《唐宋诗醇》:言有尽而意无穷,味在酸咸之外。

  《网师园唐诗笺》:深情婉转(末二句下)。

  《唐诗合选详解》:吴绥眉曰:短章天然入妙。

  《王闿运手批唐诗选》:无情有情(“欲行不行”句下)。

  《李太白诗醇》:严云:首句既飘然不群,柳花说香更精微。又云:“欲行不行”四字内,不独情深,已藏“短长”意。

  作者简介

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

【唐诗《金陵酒肆留别》原文翻译及鉴赏】相关文章:

金陵酒肆留别唐诗鉴赏12-04

《金陵酒肆留别》唐诗鉴赏01-04

《金陵酒肆留别》李白唐诗鉴赏09-07

唐诗《金陵酒肆留别》08-31

金陵酒肆留别 唐诗08-31

李白《金陵酒肆留别》诗词翻译鉴赏09-07

《金陵酒肆留别》诗歌鉴赏11-14

李白《金陵酒肆留别》鉴赏12-09

金陵酒肆留别诗词鉴赏11-21